Characters remaining: 500/500
Translation

cỏ lùng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cỏ lùng" désigne une plante herbacée, souvent appelée "ivraie" en français. C'est une sorte de mauvaise herbe que l'on trouve fréquemment dans les champs et les jardins. Voici une explication détaillée :

Définition
  • Cỏ lùng : Ce terme fait référence aux plantes de type ivraie ou ray-grass, qui poussent dans des endroits où l'on cultive d'autres plantes. Elles ne sont pas souhaitées car elles peuvent concurrencer les cultures pour les nutriments et l'eau.
Utilisation
  • Contexte courant : "Cỏ lùng" est souvent utilisé dans le contexte de l'agriculture et du jardinage. Par exemple, on pourrait dire qu'il est nécessaire de désherber pour éliminer le "cỏ lùng" dans un potager.
Exemple
  • "Trong vườn của tôi nhiều cỏ lùng, tôi phải nhổ chúng đi." (Dans mon jardin, il y a beaucoup de cỏ lùng, je dois les arracher.)
Usage avancé
  • Dans un contexte plus technique, "cỏ lùng" peut être mentionné lors de discussions sur l'impact des mauvaises herbes sur les rendements agricoles, la biodiversité ou la gestion des sols.
Variantes du mot
  • Cỏ : Ce mot signifie simplement "herbe" en général.
  • Lùng : Cela peut être utilisé pour désigner quelque chose qui pousse de manière désordonnée ou sauvage.
Autres significations
  • Bien que principalement utilisé pour désigner une mauvaise herbe, dans certaines expressions, "cỏ lùng" peut symboliser la lutte contre les obstacles dans la vie, représentant ainsi des défis à surmonter.
Synonymes
  • Cỏ dại : Signifie également "mauvaise herbe", mais peut inclure d'autres types de plantes indésirables.
  • Cỏ tranh : Une autre variété d'herbe, mais souvent utilisée pour désigner spécifiquement les plantes qui poussent rapidement et de manière envahissante.
  1. (bot.) ivraie; ray-grass

Comments and discussion on the word "cỏ lùng"